Piwhi, l’interdiction d’utiliser le prénom du roi 피휘(避諱).

Dans le confucianisme, il était tabou d’utiliser le prénom pour appeler quelqu’un, même entre amis ou avec ses proches. Dans la langue coréenne, on a l’habitude d’éviter d’appeler directement le prénom d’un aîné, il y a de nombreux titres honorifiques – Hochingeo (호칭어).

Alors, on imagine bien à quel point il était impensable de prononcer le prénom d’un roi ou d’un prince héritier!

En général, un roi ne possède pas de prénom à la naissance et est simplement appelé « Wonja » (원자- le fils principal). Lorsqu’il devient prince héritier(Saeja 세자), il reçoit un prénom, Hwi (prénom officiel). Et puis il reçoit également un autre nom, appelé Ja (nom d’adulte) pendant la cérémonie de passage à l’âge adulte.

Par respect sacré, il était interdit d’utiliser les idéogrammes présents dans le prénom du prince héritier, celui du roi (Hui휘), celui de l’empereur dans l’ère impériale chinoise (연호), ou le prénom des sages (comme Confucius 孔丘 공구). Ce tabou s’appelle Pihwi 피휘, c’est-à-dire l’interdiction d’utiliser le prénom du roi.

Ce concept de Pihwi피휘 remonte à la période de Goryeo고려 (918-1392) et a été officiellement promulgué par le treizième roi Seonjong 선종 de la dynastie Goryeo. A partir de cette date, il a été interdit d’utiliser les caractères des prénoms royaux dans tout le pays.

Par souci de commodité, pendant les 475 ans de la dynastie Goryeo, les prénoms des 34 rois étaient tous constitués d’un seul caractère peu utilisé par ailleurs. Par la suite, pendant la dynastie Joseon, les 25 rois ont eu des prénoms d’un seul caractère à l’exception de deux rois (Taejong – Yi Bangwon이방원 et Danjong – Yi Hongwi이홍위). Autre anecdote, le roi Taejo, Yi Seonggye이성계, changea son prénom en Dan단 lorsqu’il devint roi, et les rois Jeongjo, Yi Banggwa (정조-이방과), et Cheoljong, Yi Wonbeom(철종-이원범), changèrent leurs prénoms respectivement en Gyeong 경 et Beon 번. Le 21ème roi, Yeongjo 영조, aurait caché son prénom pendant 40 ans.

Aujourd’hui, le Pihwi 피휘 perdure en Corée du Nord! Il est interdit d’utiliser les prénoms d’Ilseong 일성, Jeongil정일 ou Jeongeun정은, et il paraît qu’on évite même d’utiliser le prénom Ju-ae 주애 de la fille de Kim Jong-un.

Une réponse à “Piwhi, l’interdiction d’utiliser le prénom du roi 피휘(避諱).”

  1. […] Pour en savoir plus, lire sur le site : les clés du coréen. […]

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *